Ритмічність роману Джеймса Джойса Ulysses та її збереження в українському перекладі

Abstract

Роман Ulysses Джеймса Джойса вважається одним із вершинних творів світової літератури та водночас одним із найскладніших викликів для перекладачів. Зокрема, першотекст та його український переклад «Улісс», виконаний Олександром Терехом і Олександром Мокровольським, є прикладами того, наскільки майстерно фоностилістичні прийоми забезпечують ритмічність прозового твору.

Author (co-authors)
First name Last name Institutional affiliation E-mail Phone number ORCID ID Academic status, position Institution address Author contribution(s) Institutional affiliation
Христина
Біла
Горлівський інститут іноземних мов ДВНЗ «Донбаський державний педагогічний університет»
kristibelaja29@gmail.com
вул. Наукова, буд. 13, м. Дніпро
Investigation
Writing – Original Draft Preparation